Você já deve ter percebido que os seriados Chaves e Chapolin hoje estão vestido com certos ares cult. Muita gente nostálgica pelas tramas populares que fizeram do seriado uma das obras mais famosas da cultura mexicana. E talvez não seja à toa que a obra hoje receba esse status, até porque, talvez muitos sem perceberem, foram apresentados pela primeira vez à obras clássicas da literatura através da mediação de Chesperito. Confira neste post 10 livros (clássicos) adaptados em episódios de Chaves e Chapolin:
1 - Dom Quixote, de Miguel de Cervantes: Um dos maiores clássicos da literatura do mundo (e certamente o maior da literatura em espanhol), o grande clássico foi uma das obras literárias a ganhar adaptação por Chesperito. O livro ainda é citado em outros momentos da série, em uma vez, por exemplo, o professor Girafales segura o exemplar do grande livro.
2 - Fausto, de Goethe: Eis uma narrativa popular que acaba ganhando um tom novo a partir da obra de Goethe e então passa a representar toda a modernidade. São tantas as narrativas fáusticas e uma das adaptações mais lembradas de Chesperito está sua versão de Fausto em que temos o herói Chapolin Colorado nesta trama diabólica em que o icônico Ramón Valdés apresenta sua versão de Mefistófiles;
3 - Cyrano de Bergerac, de Edmond Rostand: Outro grande clássico que ganha adaptação no episódio nº 212, de Chapolin, que já no princípio do episódio traz a referência visual ao personagem, proprietário de um nariz peculiar;
4 - Branca de Neve, Irmãos Grimm: Os contos permeiam os seriados Chaves e Chapolin, no caso deste clássico da cultura popular, há uma releitura do conto por Chesperito que agradou e muito seu público;
5 - Romeu e Julieta, de William Shakespeare: Diz-se que Bolanños era um grande fã do dramaturgo e há outras referências a ele em seus seriados. A adaptação paródica é mai um dos grandes clássicos que adentra o multiverso do Chapolin Colorado;
6 - A dama das camélias, de Alexandre Dumas Filho: Clássico da literatura francesa também foi adaptado por Bolaños no episódio 265 de Chesperito;
7 - Don Juan Tenório, de Zorrilla: Assim como Fausto que tornou-se um dos mitos de muitas matrizes e obras a lhe dar vida, Dom Juan também tem suas distintas versões, entre elas, a de Zorrilla, da qual é adaptada no epísódio de Chesperito;
8 - Guilherme Tell, de Friedrich Schiller: Outro clássico que reúne diferentes e muitas adaptações e que não poderia ficar de fora das adptações literárias em Chapolin;
9 - Pigmalião, de George Bernard Shaw: O teatro, como podemos ver, ocupa o imaginário de Bolaños e este é outro grande clássico adaptado por Chesperito. Além disso, vejamos que o post traz uma série de trabalhos literários que ou estão relacionados aos mitos ou que foram alçados a mito pela literatura;
10 - Frankstein, de Mary Shelley: Embora não seja uma adaptação fiel ao clássico do horror, o episódio de 1974 é considerado por fãs um dos mais assustadores de Chapolin e apresenta referências ao monstro icônico de Shelley.